Didactique des langues
Licence Sciences du langageParcours Écritures professionnelles : médias, langue, création
Description
M. MEYER
Dans le cadre général de la didactique des langues et des théories de l’apprentissage, ce cours approfondira la notion de transposition didactique. On abordera notamment quelques phénomènes concrets de transposition (grammaire, terminologie, etc.), observables dans l’histoire scolaire récente ou dans la pédagogie actuelle. À partir de ces observations, quelques méthodes seront analysées, notamment du point de vue de l'histoire de l'enseignement des langues.
Compétences visées
Illustrer et comparer les grands concepts et théories des sciences du langage
▼
Mettre en pratique les grands concepts et théories des sciences du langage
▼
• Choisir son cadre théorique pour analyser des données en sciences du langage
• Justifier l’utilisation des outils pour analyser des phénomènes langagiers
Modalités d'organisation et de suivi
CI en interaction (questions-réponses, ateliers, activités en autonomie) avec quelques séances en classe inversée
Disciplines
- Sciences du langage
Syllabus
Définir et contextualiser la didactique
- Approche fonctionnelle de la notion de didactique (Triangle de Houssaye)
- Approche culturelle de la notion de didactique (Cultures scolaires et universitaires)
Définir et contextualiser le savoir
- Savoirs savants et savoirs communs (Problématique et statut social du savoir)
- Transposition didactique du savoir (Théories de Chevallard et de Perrenoud)
Définir et contextualiser la méthode
- Histoire de la didactique des langues, en lien avec l’histoire de l’instruction scolaire
- Histoire des méthodes de langue en lien avec l’évolution des idéologies dominantes
Définir et contextualiser une approche pédagogique
- Observation de la structure et des contenus d’un manuel « traditionnel »
- Observation de la structure et des contenus d’un manuel actuel (récent)
Définir et contextualiser la compétence communicative
- La notion de document authentique dans l’approche communicative 1 : Statut et caractéristiques
- La notion de document authentique dans l’approche communicative 2 : Fonctions et usages
Définir et contextualiser la compétence langagière
- La notion de compétence langagière,en linguistique et en didactique
- La problématique du métalangage dans l’enseignement/apprentissage d’une langue étrangère
Informations complémentaires
À l’issue de cet enseignement, les étudiant·es seront capables :
– d’identifier les paramètres contextuels d’une situation didactique ;
– d’analyser une leçon ou une méthode de langue à partir de données observables.
Bibliographie
Bento M., Defays J.-M., Meunier D., (dir.), 2014, La transposition en didactique du FLE et du FLS, CLE International, coll. « Recherches et applications », 55.
Cuq J-P. (dir.), 2003, Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde, CLE international (éd. récente).
Galisson R. & Coste D., 1976, Dictionnaire de didactique des langues, Hachette.
Huot H. & Delesalle S., 1974, Langue française, 22, « Linguistique et enseignement du français ».
Martinez P., 2017, La didactique des langues étrangères, PUF (8e éd.)
Peytard J. & Genouvrier E., 1970, Linguistique et enseignement du français, Larousse.
Riegel M., Pellat J.-C. & Rioul R., Grammaire méthodique du français, PUF (éd. récente).