Cours magistral de littérature comparée S2

Cours magistral de littérature comparée S2
Licence LettresParcours Lettres modernes

Catalogue2025-2026

Description

LT23BM55 – Cours magistral (Mme Milena Arsich)

Le théâtre du pouvoir shakespearien : sources, adaptations, postérités 

Qu’ont en commun un magicien reclus sur une île et un monarque qui sème la terreur en Angleterre du XVe siècle ? Les deux personnages – le duc de Gloucester, le héros de Richard III (1597), et Prospéro, le protagoniste de La Tempête (1610-1611) – font partie de l'univers théâtral de William Shakespeare. Tout semble opposer les deux œuvres : tandis que Richard III est une tragédie macabre, qui fait partie d’un vaste cycle dramaturgique que Shakespeare consacre à la guerre des Deux-Roses, La Tempête est une comédie proche du conte enchanté, dépourvue d'allusions explicites à l'Histoire. Pourtant, la représentation sombre et désabusée du pouvoir traverse en filigrane les deux textes, s'incarnant dans les figures du roi fratricide et usurpateur (Richard III) et du prince autoritaire, dont le trône a été usurpé et qui rêve de vengeance (Prospéro).

Le CM, qui se conçoit comme une introduction au théâtre de Shakespeare, aidera les étudiants à approfondir leur compréhension des enjeux de la littérature comparée.  Richard III et La Tempête sont des pièces particulièrement intéressantes pour l'analyse comparatiste, parce qu'elles rappellent la frontière poreuse entre la fiction littéraire et le texte historique (dont la chronique et le récit de navigation). Les deux pièces amènent également à réfléchir au dialogue entre la littérature et les autres arts, car elles donnent lieu à une multiplicité d'adaptations, tant sur les planches du théâtre qu'au cinéma, en peinture et en musique. Enfin, en inspirant les écrivains de différentes époques et régions du monde – du célèbre poète russe Alexandre Pouchkine à Aimé Césaire, écrivain et penseur de la décolonisation – le théâtre shakespearien fait voir en action les processus de réception littéraire transnationale, qui mobilisent l'œuvre source au prix de transformer, parfois radicalement, son sens.

Bibliographie

Travaux obligatoires durant le semestre : 

1. - William Shakespeare, Richard III, 1597, édition bilingue au choix.
OU
- William Shakespeare,  The Tempest [La Tempête] (1610-11), édition bilingue, trad. par Pierre Leyris, Paris, GF, 1991.

2.     Le syllabus de textes complémentaires, distribué en classe durant le semestre.

3.     Le visionnage et l'écoute des extraits d'adaptations, disponibles sur Moodle, sont obligatoires pour préparer l'évaluation de fin de semestre. 

Pour aller plus loin : 

- Yves Bonnefoy, Shakespeare : théâtre et poésie, Gallimard, 2014.
- Jan Kott, Shakespeare notre contemporain, trad. Anna Posner, Verviers, Marabout-université, 1965.
- Edward Saïd, Culture et impérialisme [Culture and Imperialism] (1993), "Thèmes de la résistance culturelle", trad. de Paul Chemla, Paris, Fayard, 2000.
- Stendhal, Racine et Shakespeare, 1825, toute édition.

Disciplines

  • Littératures comparées

MCC

Les épreuves indiquées respectent et appliquent le règlement de votre formation, disponible dans l'onglet Documents de la description de la formation.

Régime d'évaluation
ECI (Évaluation continue intégrale)
Coefficient
1.0

Évaluation initiale / Session principale - Épreuves

LibelléType d'évaluationNature de l'épreuveDurée (en minutes)Coéfficient de l'épreuveNote éliminatoire de l'épreuveNote reportée en session 2
Epreuve écrite
ACET601.00